Friday, October 14, 2011

Cantonese double entendre

'Lou poh tum cheh, yum koong' can be translated as 'When the wife holds the umbrella for husband, he is said to be in the shade'. But 'yum koong' can also mean 'pitiful'!

'Lou koong phoot sin, chai leong' can be translated as 'When the husband fans, his wife feels cool'. But 'chai leong' can also mean 'sorrowful'!

In other words, someone could describe another person's pitiful and sorrowful situation in a very subtle way by saying 'lou poh tum cheh, lou koong phoot sin'!
Link

No comments:

Post a Comment